Leichte Sprache kann man lernen
Wie übersetzt man ein Dokument in LL? Welche Kriterien müssen dabei berücksichtigt werden? Und wie führt man eigentlich eine Prüfgruppe durch? Mit diesen Fragen beschäftigten sich die neun Teilnehmerinnen und Teilnehmer des zweiten capito-Lehrgangs für Leicht Lesen in der ersten Präsenzwoche in Graz.
Neben der Übersetzung erster Dokumente in LL wurde auch die barrierefreie Gestaltung von Dokumenten in Word und PDF erläutert. Besonderes Augenmerk wurde ebenfalls auf die Barrierefreiheit von Websites gelegt. Highlight der ersten Woche war die Abtestung der selbst verfassten Texte in Prüfgruppen mit Personen mit Lernschwierigkeiten. Bis zur zweiten Präsenzwoche im Jänner läuft nun die Online-Phase: Mittels Online-Plattform werden verschiedenste Übersetzungsaufgaben gestellt, nach Hochladen der Lösungen werden diese von den Trainerinnen und Trainern des Lehrgangs hinsichtlich Qualität und Barrierefreiheit bewertet. Wir wünschen den Teilnehmerinnen und Teilnehmern viel Erfolg für die Übungsphase!
