Wie sieht eine Zusammenarbeit mit capito aus?
Wir haben 20 Jahre Erfahrung im Übersetzen von Informationen in Leichte Sprache.
In dieser Zeit konnten wir mit vielen verschiedenen Kund*innen zusammenarbeiten. Dazu gehören unter anderem Firmen und Unternehmen, wie auch Behörden, Ämter und Institutionen.
Auch wenn die Übersetzung selbst den strengen Kriterien der capito Methode folgt, gehen wir sehr subjektiv und individuell auf die Bedürfnisse unserer Kund*innen ein.
Es ist unser Ziel, die für Sie und Ihre Zielgruppe optimale Lösung zu finden und umzusetzen.