Leicht verständliche Sprache auf Englisch, Italienisch und Französisch
Seit über 20 Jahren vereinfachen wir Informationen im deutschen Sprachraum.
Jetzt machen wir den nächsten Schritt. Im Rahmen des ERASMUS+ Projekts “Capito! Compris! Understood! Verstanden!” vernetzen wir uns mit Expert*innen aus ganz Europa.
So sorgen wir für Verständlichkeit und Barrierefreiheit auf Englisch, Italienisch und Französisch.
Das Thema “Verständlichkeit” betrifft uns alle, egal welche Sprache wir sprechen.
In Europa haben sich verschiedene Konzepte zur Sprachvereinfachung durchgesetzt. Im deutschsprachigen Raum hat die TÜV-zertifizierte capito Methode wesentliche Maßstäbe gesetzt.
Das Projekt ermöglicht einen internationalen Austausch über sprachliche Eigenheiten und Herausforderungen. Gemeinsam erarbeiten wir Guidelines und Trainingsmaterialien, die die Eigenheiten der verschiedenen Sprachen berücksichtigen. Die erarbeiteten Tools und Materialien helfen dabei, die Qualität und Wirksamkeit von Accessibility-Trainings gezielt zu steigern.
Wer macht mit?
Wir arbeiten mit Universitäten und Organisationen aus ganz Europa zusammen. Sie sind Expert*innen für leicht verständliche Sprache und Barrierefreiheit.
Gibt es auf Englisch viele Texte in Leichter Sprache? Wie barrierefrei sind italienische Behörden? Und wie gendert man auf Französisch?
Diese Fragen haben wir Expert*innen aus ganz Europa gestellt. Zusammen mit ihnen sprechen wir über die leicht verständliche Sprache in den jeweiligen Landessprachen.
Jetzt bei Anchor, Spotify oder Apple Podcasts anhören:
The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.