
capito goes international: Our project meeting in Ireland
We traveled to Ireland to meet with our project partners for our international project “CCUV”. Learn more about it in this blog post!
14th March 2022
Comprehensibility is a topic that does not only concern the German-speaking world. During a trip to the USA, capito Co-Founder Klaus Candussi is now taking important steps towards the internationalization of capito.
While Silicon Valley is simply getting too expensive for many tech companies and their employees, Austin, Texas is increasingly becoming the hotspot for companies from the software, high-tech and cultural sectors.
South by Southwest in Austin, Texas, SXSW for short, turned into the world’s largest and most important digital, technological, and creative event.
The festival presents and defines digital issues across different industries and topics – from IOT to Blockchain, from Marketing to Medtech to the Future of Food, from Smart Manufacturing to the Future of Banking, from Media & Entertainment Business to Creative Tech – and also deals with numerous socially relevant digital issues of the future.
capito Co-Founder Klaus Candussi, now responsible for the internationalization of capito, will travel to SXSW in Texas this week to explore this terrain. How capito will take the leap across the pond has not yet been decided.
“The civil rights approach in the US disability policy strongly influenced atempo when it was founded.
Let’s see if we can give back a good tool to implement it with.”
Klaus Candussi, capito Co-Founder and Manager for Internationalization
The plan is to expand the capito portfolio to include other languages, primarily English. The itinerary therefore also includes a stop in the north of the USA, where capito is currently preparing a cooperation with a university in Ohio.
We will report on the experiences and results of the first official capito USA trip in due course!
We traveled to Ireland to meet with our project partners for our international project “CCUV”. Learn more about it in this blog post!
In this episode, we talk with lecturer and translator Marlene Dax about Easy Language in science communication.
In this episode, we talk with cof-ounder of Com’access Karine Bardary about Easy Language in France.
capito is Italian and means “I get it.”
In the future, everyone should be able to say: “I have understood”.
+ 43 316 393 449 office@capito.eu
Headquarters
Heinrichstraße 145
8010 Graz
Austria
U.S. division
1247 Wisconsin Avenue NW Suite 201
Washington, DC 20007
USA
capito is part of the atempo group