
capito goes international: Our project meeting in Ireland
We traveled to Ireland to meet with our project partners for our international project “CCUV”. Learn more about it in this blog post!
Easy Language Podcast Episode 4:
In our recent podcast episode of “Easy Language”, we talked to Naomi Brenner, a psychologist from Germany who works with the Red Carpet for All Association in Venice.
We learned about the importance of easy-to-read language and how it helps create a society where everyone feels included. Naomi and her team translate Italian texts into easy-to-read language for people with disabilities, autism, and the elderly.
Let’s explore our conversation and find out more about Red Carpet for All and our ongoing Erasmus+ project.
In the podcast episode, you’ll learn …
Red Carpet for All is a small association in Venice that wants to make society more inclusive and accessible. They believe that everyone should feel welcome and supported, regardless of their abilities.
By providing accessible material and information, they aim to create a society in which everyone can participate.
Naomi first learned about easy-to-read language 20 years ago in Germany. She realized that it helps make information easier to understand and more accessible.
When she moved to Italy 16 years ago, she noticed that there was very little use of Easy Language in Italian. This motivated her to bring this concept to Italy.
Naomi and her association focus on projects for people with disabilities, autism and the elderly. They use easy-to-read language to make information more accessible for their target audience in Italy.
They also work with scientific communities to raise awareness about the importance of accessible information.
The ongoing Erasmus+ project, in collaboration with atempo, has already provided valuable insights. The project partners include researchers and professionals working with people with disabilities.
By combining different perspectives, Naomi hopes to achieve meaningful results.
Naomi discusses the differences in implementing easy-to-read language in Italy and Germany. Italy has recently started exploring this concept through a small network, while there is more experience in German-speaking countries.
The project aims to establish criteria for three language levels for Italian as well as training material, which will improve communication and understanding.
Italy has signed the UN Convention on the Rights of People with Disabilities. However, implementing accessibility in real-life situations is still a challenge. The ongoing project has the potential to raise awareness at both the European and national level and drive positive change.
Awareness for accessibility in Italy is limited, focusing mainly on sign language and web accessibility. It’s important to prioritize linguistic accessibility for individuals with intellectual disabilities and others who struggle to understand complex information.
The project aims to bridge these gaps and raise awareness about the broader concept of accessibility in language.
Naomi’s dedication to easy-to-read language and to creating an inclusive society is evident in this episode.
Red Carpet for All’s efforts to translate Italian texts into easy-to-read language demonstrate their commitment to making information accessible for everyone. Through ongoing projects and collaborations, like our Erasmus+ project, they aim to increase awareness and encourage the use of easy-to-read language in Italy.
Their work contributes to building a society where every individual can confidently participate and be included.
Sounds exciting? Then sign up for our newsletter and follow us on Facebook, LinkedIn and Twitter! That way you’ll always be up to date. Feel free to leave us a comment if you have any questions or comments about the project.
Are there many texts in Easy Language in English? How accessible are Italian authorities? And how do you write in a gender-sensitive way in French?
We asked these questions to experts from all over Europe.
Together we talk about easy-to-understand language in the respective national languages.
Listen now on Anchor, Spotify or Apple Podcasts:
The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
We traveled to Ireland to meet with our project partners for our international project “CCUV”. Learn more about it in this blog post!
In this episode, we talk with lecturer and translator Marlene Dax about Easy Language in science communication.
In this episode, we talk with cof-ounder of Com’access Karine Bardary about Easy Language in France.
capito is Italian and means “I get it.”
In the future, everyone should be able to say: “I have understood”.
+ 43 316 393 449 office@capito.eu
Headquarters
Heinrichstraße 145
8010 Graz
Austria
U.S. division
1247 Wisconsin Avenue NW Suite 201
Washington, DC 20007
USA
capito is part of the atempo group